by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Poslednij razgovor
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Solovej poyot v zatish`e sada; Ggon`ki potuxli za prudom; Noch` tixa... Ty', mozhet by't`, ne rada, Chto s toboj ostalsya ya vdvoyom? YA b i sam zhelal s toboj rasstat`sya, Da mne zhal` pokinut` tu skam`yu, Gde mechtam ty' lyubish` predavat`sya I vnimat` nochnomu solov`yu. Ne smushhajsya! Ni o tom, chto by'lo; Ni o tom, kak mog by' ya lyubit`; Ni o tom, kak e`to serdce ny'lo, -- YA s toboj ne stanu govorit`. Rech` moya volnuet i trevozhit... Veselee solov`yu vnimat`, Ottogo, chto solovej ne mozhet Zabluzhdat`sya i, lyubya, stradat`. No i on zatix vo mrake nochi; Uletel, schastlivecz, na pokoj... Pozhelaj i mne spokojnoj nochi Do [priyatnogo]1 svidaniya s toboj! Pozhelaj mne nochi ne zametit` I drugim ochnut`sya v nebesax, Gde b ya mog tebya dostojno vstretit` S solov`inoj pesn`yu [na]2 ustax!
View original text (without footnotes)
1 Taneyev: "grjadushchego"
2 Taneyev: "v"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Taneyev: "grjadushchego"
2 Taneyev: "v"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Последний разговор" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Antonovich Derfeldt (1810 - 1869), "Последний разговор" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Anatolyevich Svetlov (b. 1958), "Последний разговор" [sung text not yet checked]
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Последний разговор", op. 34 (7 Стихотворений (7 Stikhotvorenij) = 7 Poems) no. 1 (1911-1912), published 1912 [ voice and piano ], Berlin: Russischer Musikverlag [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Nikolayevich Yeryomin (b. 1952), "Последний разговор" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Aleksey Berg) , "The last conversation", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 133