O Domine Deus speravi in te. O care mi Jesu, nunc libera me! In dura catena, in misera poena, Desidero te; Languendo, gemendo et genuflectendo Adoro, imploro ut liberes me!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Mary, Queen of Scots (1542 - 1586) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "O Domine Deus", op. 71 (Gesänge für gemischten Chor) no. 4, published 1876 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Luigi Dallapiccola (1904 - 1975), "Preghiera di Maria Stuarda", 1938/41 [ chorus and instrumental ensemble ], from Canti prigionia, no. 1, with some punctuation changes to the text [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892) , "Gebet", appears in Rose und Distel, Poesien aus England und Schottland, first published 1853 ; composed by Joachim Raff, Robert Schumann.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) ; composed by Gustav Heinrich Graben-Hoffmann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Leberecht Blücher Dreves (1816 - 1870) , no title, appears in Gedichte, in 8. Geistliche Gedichte. Nach dem Lateinischen, no. 1 ; composed by Ferdinand von Hiller.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Prière", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-16
Line count: 11
Word count: 30
O Herr Gott, gesetzt ist Mein Hoffen auf dich; O Jesu, du lieber, Nun rette du mich! Von Ketten umfangen, Im peinlichen Bangen Ersehne ich dich; Verzagend, vergehend, Dich knieend anflehend, Beschwör' ich dich, hör' mich, O rette du mich!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Leberecht Blücher Dreves, Gedichte, ed. by Joseph Freiherr von Eichendorff, Berlin: Alexander Duncker, 1849, page 501. Appears in Geistliche Gedichte. Nach dem Lateinischen.
Authorship:
- by Leberecht Blücher Dreves (1816 - 1870), no title, appears in Gedichte, in 8. Geistliche Gedichte. Nach dem Lateinischen, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Mary, Queen of Scots (1542 - 1586)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Gebet", op. 121 (Sechs Kammerduette für zwei tiefe Stimmen mit Begleitung des Pianoforte) no. 5, published 1866 [ vocal duet for 2 low voices and piano ], Bremen, Aug. Fr. Cranz [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-05-06
Line count: 11
Word count: 40