by
Nikolai Maksimovich Vilenkin (1855 - 1937), as Nikolai Minsky
Она, как полдень, хороша
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Она, как полдень, хороша,
Она загадочней полночи.
У ней неплакавшия очи
И нестрадавшая душа.
А мне, чья жизнь борьба и горе,
По ней томиться суждено. О!
Так вечно плачушее море
В безмолвный берег влюблено.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Konstantin Mikhailovich Galkovsky (1875 - 1963), "Она, как полдень, хороша" [sung text not yet checked]
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Она, как полдень, хороша", op. 14 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve songs)) no. 9 (1896) [sung text checked 1 time]
- by Pyotr Nikolayevich Renchitsky (1874 - 1965), "Она, как полдень, хороша" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "She is as beautiful as midday", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34
She is as beautiful as midday
Language: English  after the Russian (Русский)
She is as beautiful as midday,
She is more mysterious than midnight.
Her eyes know no crying,
Her soul knows no suffering.
But I, whose life is strife and sorrow,
Am destined to pine for her,
Just as the sea, forever weeping,
Is enamoured with the silent shore.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2020 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-07-22
Line count: 8
Word count: 48