Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich komme schon durch [manche]1 Land, [Avecque]2 la marmotte, Und immer was zu essen fand Avecque la marmotte, Avecque si, avecque la, Avecque la marmotte. Ich hab' gesehn gar manchen Herrn, Avecque la marmotte, Der hätt die Jungfern gar zu gern, Avecque la marmotte, Avecque si, avecque la, Avecque la marmotte. Hab' auch gesehn die Jungfer schön, Avecque la marmotte, Die täte nach mir Kleinem sehn, Avecque la marmotte, Avecque si, avecque la, Avecque la marmotte. Nun laßt mich nicht so gehn, ihr Herrn, Avecque la marmotte, Die Burschen essen und trinken gern, Avecque la marmotte, Avecque si, avecque la, Avecque la marmotte.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: Marmots were often used by travelling musicians with hurdy-gurdies to perform various tricks.
1 In some editions and catalogues, "manches"2 sometimes spelled "avec que", passim.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Jahrmarktsfest auf Plundersweilern [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Marmotte", op. 52 (Acht Lieder) no. 7 [sung text checked 1 time]
- by Andreas Jakob Romberg (1767 - 1821), "Marmotte", published 1793 [ voice and piano ], from Oden und Lieder fürs Clavier , no. 14, Bonn: Gestochen und zu haben bey Georg Welsch, Hofmusikus [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Marmota", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) (Xue Chenrui (薛辰瑞)) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De marmot", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Marmot", copyright ©
- ENG English [singable] (Cecilia Kovacs) , "Song of the Marmot Boy", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Angelika Frenzel) , "Marmotte", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Marmotte", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) (Gabriel Rosenstock) , "Luch shléibhe", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Сурок"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 103
我孤独流浪,漂泊四方 土拨鼠仍在我身旁 我总能设法填饱饥肠 土拨鼠仍在我身旁 不论何处,不论何方 不忘把土拨鼠带上 我遇到许多高贵的人 土拨鼠仍在我身旁 他们深深为爱情所困 土拨鼠仍在我身旁 不论何处,不论何方 不忘把土拨鼠带上 我曾遇见美丽的姑娘 土拨鼠仍在我身旁 她回眸赠我她的目光 土拨鼠仍在我身旁 不论何处,不论何方 不忘把土拨鼠带上 请不要赶我离开这里 土拨鼠仍在我身旁 我只想吃饱喝足而已 土拨鼠仍在我身旁 不论何处,不论何方 不忘把土拨鼠带上
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Multiple Languages to Chinese (中文) copyright © 2021 by Xue Chenrui (薛辰瑞), (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Multiple Languages by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), no title, appears in Jahrmarktsfest auf Plundersweilern
This text was added to the website: 2021-02-19
Line count: 24
Word count: 24