by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Utoptala stežečku
Language: Ukrainian (Українська)
Utoptala stežečku Čerez jar, Čerez horu, serden'ko, Na bazar. Prodavala bublyky Kozakam, Vtorhovala, serden'ko, P’jataka. JA dva šahy, dva šahy Propyla, Za kopijku dudnyka Najnjala. Zahraj meni, dudnyku, Na dudu, Nechaj svoje lyšen'ko Zabudu. Ottaka ja divčyna. Taka ja! Svataj mene, serden'ko, — Vyjdu ja!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lesia Vasylivna Dychko (b. 1939), "Утоптала стежечку" [ voice and piano ], from Доля (Dolja) = Fate, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Утоптала стежечку" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Утоптала стежечку" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) , no title ; composed by Konstantin Kralovich Albrekht, Viktor Nikandrovich Paskhalov.
- Also set in Russian (Русский), a translation possibly by Nikolay Nikolayevich Ushakov (1899 - 1973); composed by Yuri Aleksandrovich Shaporin.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-27
Line count: 20
Word count: 45