Otčego tak zadumčiva ty?
Language: Russian (Русский)
Otčego tak zadumčiva ty? Otčego vzor tvoj polon toski? Razskaži pro svoi mne mečty, Grust' tvoju razdelju ja s toboj. JA učast'em tebja oživlju, O sušu na glazach tvoich slëzy. Žizn' nadeždoj tvoju obnovlju I razseju pečal'nyja grëzy. I vzamen u tebja ne sprošu Ni ljubvi ni živogo učast'ja; JA odin v celom mire brožu, Už ne videt' mne ėtogo sčast'ja. Poprošu u tebja odnogo, Poprošu vernoj družby, priveta, Gluboko v serdce skroju ego JA ot vzorov cholodnogo sveta. Na privetnye laski tvoi Struny serdca opjat' otzovutsja, I upreki moi perel'jutsja V sladkozvučnye pesni ljubvi.
A. Simon sets stanzas 1-2
Confirmed with Коробушка. Новый песенник. Сборник русских песен и стихотворений, М.: Типография Товарищества И. Д. Сытина, pages 27-28, 1916.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Antonovich Derfeldt (1810 - 1869), "Отчего так задумчива ты?" [sung text not yet checked]
- by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "Отчего так задумчива ты?", op. 12 no. 7, stanzas 1-2, from Vingt mélodies (Двадцать мелодий), no. 7 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-31
Line count: 20
Word count: 95