by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Translation © by Emily Ezust

Mit dem Pfeil, dem Bogen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE ITA
Mit dem Pfeil, dem Bogen,
Durch Gebirg' und Tal
Kommt der Schütz gezogen
Früh am Morgenstrahl.

Wie im Reich der Lüfte
König ist der Weih --
Durch Gebirg und Klüfte
Herrscht der Schütze frei.

Ihm gehört das Weite,
Was sein Pfeil erreicht,
Das ist seine Beute,
Was da kreucht und fleugt.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het schutterslied van de jongeman", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "The boy's song of the archer", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le chant du garçon archer", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canzone del fanciullo arciere", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:49
Line count: 12
Word count: 50

The boy's song of the archer
Language: English  after the German (Deutsch) 
With arrow, with bow,
through mountain and valley,
comes marching the archer, 
early in the morning rays.

Just as in the realm of the breezes,
the king is the kite,
so, through mountains and gorges
the archer reigns free.

The wide-open spaces belong to him;
whatever his shaft reaches,
that is his prey:
whether is crawls or flies.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:49
Line count: 12
Word count: 58