Nach der Wandlung
Language: German (Deutsch)
Our translations: FIN FRE
Betrachtend Deine Huld und Güte,
O mein Erlöser, gegen mich,
Seh' ich beym letzten Abendmahle
Im Kreise Deiner Theuren Dich.
Du brichst das Brod, Du reichst den Becher,
Du sprichst: »[Es]1 ist mein Leib, mein Blut;
Nehmt hin, und denket meiner Liebe,
Wenn opfernd Ihr ein Gleiches thut.« -
Wir opfern hier, nach Deinem Worte,
Auf Deinem heiligen Altar;
Und Du, mein Heiland, bist zugegen,
Des Geistes Aug' wird Dich gewahr.
Herr, der Du Schmerz und Tod getragen,
Um uns das Leben zu verleih'n,
Laß dieses Himmelsbrod uns Labung
Im Leben und im Tode seyn!
Available sung texts: (what is this?)
• F. Schubert
View original text (without footnotes)
Confirmed with Johann Philipp Neumann, Gesänge zur Feyer des heiligen Opfers der Messe. Nebst einem Anhange enthaltend: das Gebeth des Herrn. Wien, bey Anton von Haykul, 1827, page 9.
1 Schubert: "Dies"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Gerard Weel) , "Na de consecratie", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Ehtoollisaineiden muuttumisen jälkeen", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Après l'élévation", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website: 2017-12-12
Line count: 16
Word count: 94
Ehtoollisaineiden muuttumisen jälkeen
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Kun ajattelen armoasi ja hyvyyttäsi
minua kohtaan, Vapahtajani,
näen sinut viimeisellä ehtoollisellasi
uskollistesi ympäröimänä.
Sinä murrat leivän, sinä ojennat maljan,
Sinä sanot: “Tämä on ruumiini ja vereni,
ottakaa ja ajatelkaa rakkauttani
aina kun uhraten näin teette.
Tässä me nyt uhraamme käskysi mukaan
pyhällä alttarillasi,
ja Sinä, Vapahtajani, olet läsnä,
Hengen silmin voin nähdä Sinut.
Herra, Sinä, joka kannoit tuskan ja kuoleman
antaaksesi meille elämän,
suo tämän taivaallisen leivän lohduttaa meitä
elämässä ja kuolemassa.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2022-02-19
Line count: 16
Word count: 73