LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation © by Peter Low

La Fée aux chansons
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
Il était une fée,
[D'herbes folles]1 coiffée
Qui courait les buissons,
Sans s'y laisser surprendre,
En Avril, pour apprendre
Aux oiseaux leurs chansons.

Lorsque geais et linottes
Faisaient des fausses notes
En récitant leurs chants.
La Fée, avec constance,
Gourmandait d'importance
Ces élèves méchants.

Sa petite main nue,
D'un brin d'herbe menue
Cueilli dans les halliers,
Pour stimuler leurs zèles,
Fouettait sur leurs ailes
Ces mauvais écoliers.

Par un matin d'automne,
Elle vient et s'étonne,
De voir les bois déserts.
Avec les hirondelles,
Ses amis infidèles
Avaient fui [par]2 les airs.

Et, tout l'hiver, la fée,
D'herbe morte coiffée,
Et comptant les instants,
Sous les forêts immenses
Compose des romances
Pour le prochain printemps.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Fauré 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Armand Silvestre, Les ailes d'or. Poésies nouvelles 1878-1880, Paris, G. Charpentier, 1880, pages 142-143.

1 Fauré: "D'herbe folle"
2 Fauré: "dans"

Text Authorship:

  • by Armand Silvestre (1837 - 1901), "La Fée aux chansons", appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 31 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hermann Bemberg (1861 - 1931), "La Fée aux chansons", 1896, published 1896 [ voice and piano ], from 20 Mélodies, no. 10, Éd. Louis Gregh [sung text not yet checked]
  • by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "La Fée aux chansons", op. 27 no. 2 (1882), published 1883 [ voice and piano ], Éditions J. Hamelle [sung text checked 1 time]

Set in a modified version by Thérèse Wittmann.

  • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La fada de les cançons", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "The Song Fairy", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 116

The Song Fairy
Language: English  after the French (Français) 
 There once was a fairy
 with wild grass in her hair
 who ran round the woods
 (not letting anyone catch her)
 in April, to teach
 the birds their songs.
 
 When jays and linnets
 sang wrong notes
 in their melodies,
 the fairy, without fail,
 would severely rebuke
 these naughty pupils.
 
 Her little bare hand
 would pluck in the copses
 a blade of thin grass,
 and encourage the zeal
 of these slow learners
 by whipping their wings.
 
 One autumn morning
 she came and was shocked
 to see the woods deserted;
 her disloyal friends
 along with the swallows
 had taken to the air.
 
 All winter the fairy
 with dead grass in her hair,
 counting off the minutes
 in the vast forests,
 keeps composing new songs
 for the coming spring!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), "La Fée aux chansons", appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 31
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 127

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris