by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
O täusch' mich nicht
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Ein Stern ging auf
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Katharina, no. 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), as Karl Davidoff, "O täusch' mich nicht", op. 25 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1882 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner, also set in Russian (Русский)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jacques Blumenthal.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Cécile Sarah Hartog.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Maude Valérie White.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Kate Freiligrath Kroeker (1845 - 1904) , "Katherine", subtitle: "Ein schöner Stem geht auf in meiner Nacht", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 209, first published 1887 ; composed by Frances Allitsen.
- Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Vsevolod Dmitrevich Kostomarov (1837 - 1865) , no title ; composed by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk.
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927) , no title ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko.
This page was added to the website: 2025-09-10