Ау
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG ENG FRE
Твой нежный смех был сказкою изменчивою,
Он звал как в сон зовёт свирельный звон.
И вот венком, стихом тебя увенчиваю.
Уйдём, бежим вдвоем на горный склон.
Но где же ты?
Лишь звон вершин позванивает
Цветку цветок средь дня зажег свечу.
И чей-то смех все в глубь меня заманивает.
Пою, ищу,
Ау!
Ау!
кричу.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Claycomb) (Peter Grunberg) , "A-oo!", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , "Aoo!", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hou ! hou !", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 53
Aoo!
Language: English  after the Russian (Русский)
Your gentle laughter was like an elusive fairytale,
It called, like the flute’s ringing sound calls one into a dream.
And now with wreath, with verse I crown you.
Let us go, let us run together to the mountain slope.
But where are you?
Only the ringing of the peaks resounds,
A flower for a flower has lit a candle during the day.
And someone’s laughter lures me ever deeper in,
I sing, I seek,
“Aoo!”
“Aoo!”
I cry.
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2026 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-03-16
Line count: 12
Word count: 79