by Anonymous / Unidentified Author
Erhab'ne Mutter unsers Herrn
Language: German (Deutsch)
Erhab'ne Mutter unsers Herrn,
Du Himmelspforte, Morgenstern,
Hilf deinem schwachen Volk, das fiel
Und von dem Fall aufstehen will.
Du hast geboren wunderbar
[Den]1, der dein heil'ger Schöpfer war;
Du durftest auch als Mutter sein,
Was vor du warst: jungfräulich rein.
Dich hat einst Gabriel gegrüßt,
Daß du die Gnadenvolle bist;
Erwirb uns, Mutter! Gottes Huld
Für alle uns're Sündenschuld.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Reger (op. 61e): "Dem"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anonymous/Unidentified Artist , "Alma Redemptoris Mater", published 1880 [ satb chorus ], from Ave Maria, no. 5, Regensburg: J.Georg Boessenecker  [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Erhab'ne Mutter unsers Herrn", op. 61d no. 3, published 1902 [ satb chorus ], from Acht Marienlieder, no. 3, Leipzig: C.F.W. Siegel [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Erhab'ne Mutter unsers Herrn", op. 61e no. 2 [ vocal duet and organ ], from Vier Marienlieder, no. 2, Lippstadt: Kistner & Siegel & Co. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Alma Redemptoris Mater", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2020-06-06
Line count: 12
Word count: 60
Alma Redemptoris Mater
Language: English  after the German (Deutsch)
Noble Mother of our Lord,
Thou gateway of Heaven, morning star,
Help Thy poor people, who have fallen
And desire to get up from the fall.
Thou hast wondrously borne
[Him]1, who was Thy holy creator;
Even as a mother, Thou wert allowed to be
What Thou wert before: virginally pure.
Gabriel once greeted Thee,
That Thou art full of grace;
Attain for us, Mother! the benevolence of God
For the whole burden of our sins.
View original text (without footnotes)
1 Reger (op. 61e): "To Him"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-06-06
Line count: 12
Word count: 76