Translation © by Sharon Krebs

Kapitulation
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски) 
Available translation(s): ENG FRE
Hinterm Berge, [hinterm]1 grünen,
Tönt ein heller Schrei zu Zeiten,
Knabe [gehet hin]2, zu forschen.
Ist ein Mädchen angebunden
Fest an einem Seidenfädchen.
Und sie fleht zum [jungen]3 Knaben:
"Bind mich los, du Heldenjüngling,
Schwesterchen will ich dir sein!"
[Aber ihr versetzt der Knabe]3:
"Hab' 'ne Schwester schon zu Hause!" --
"Bind mich los, du Heldenjüngling,
Schwägerin will ich dir sein!" --
[Knabe wiederum entgegnet]3:
"Hab' 'ne [Schwägerin]4 zu Hause!" --
"Binde los mich, Heldenjüngling,
Liebchen will ich [dir]5 sein!" --
Und es küßte sie der Knabe,
Küßte sie, und sie erlösend,
Führt' er sie zum [weißen]3 [Hofe]6.

View original text (without footnotes)
1 Loewe: "dort, dem"
2 Loewe: "geht"
3 omitted by Loewe
4 Loewe: "Schwäg'rin schon"
5 Loewe: "dir dann"
6 Loewe: "Hause"

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Capitulation", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Capitulation", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-07-28
Line count: 19
Word count: 94

Capitulation
Language: English  after the German (Deutsch) 
Beyond the mountain, [beyond]1 the green one,
A high-pitched scream sounds from time to time;
The lad goes to investigate.
Lo, a maiden is tied up
Securely by a silken thread.
And pleadingly she says to the [young]2 lad:
"Untie me, you heroic young man;
I shall be your sister!"
[But the lad counters:]2
“I already have a sister at home!" --
"Untie me, you heroic young man;
I shall be your sister-in-law!"
[But the lad again responds:]2
[I]3 have a sister-in-law at home!" --
"Untie me, you heroic young man;
I shall be your [beloved]4!" --
And the lad kissed her,
Kissed her, and, rescuing her,
Led her to the [white courtyard].5

View original text (without footnotes)
1 Loewe: "there"
2 omitted by Loewe
3 Loewe: "I already"
4 Loewe: "beloved then"
5 Loewe: "house"

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

Based on:

 

This text was added to the website: 2016-11-08
Line count: 19
Word count: 110