Adoramus te, Christe
Language: Latin 
Available translation(s): DUT ENG FRE GER
Adoramus te, Christe, 
et benedicimus tibi; 
Quia per tuam sanctam crucem 
redemisti mundum .
Domine, miserere nobis.
Agimus tibi gratias,
rex omnipotens beneficiis tuis,
qui vivis et regnas per omnia
saecula saeclorum. 
Amen.

View text with footnotes

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , title 1: "We adore You, Christ", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title unknown, copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , title 1: "Wij aanbidden U, Christus"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Nous t'adorons, Christ", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2005-08-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:14
Line count: 10
Word count: 33