by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Sturmlied
Language: German (Deutsch)
O Brausen des Meers und Stimme des Sturms Und Irren im Nebelschwarm! In Hafens Ruhe, im Schutze des Turms, Wie eng und arm. Ich will kein Kissen mir unters Haupt, Kein Schreiten auf Teppichen weich; Hat mir der Sturm auch die Segel geraubt, Da war ich reich! O herrliche Fahrt im Windeshauch Hinauf und hinab und zurück! Nur kämpfend, und unterlieg ich auch, Ist Leben Glück.
Confirmed with Ricarda Huch, Liebesgedichte, Insel-Verlag zu Leipzig, Druck der Spamerschen Buchdruckerei, Leipzig, 1907, page 16.
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Sturmlied", appears in Neue Gedichte (Liebesgedichte), first published 1907 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Sturmlied", op. 89 (6 Lieder für Mezzosopran und Klavier) no. 3 (1932) [ mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Otto Frickhoeffer (1892 - 1968), "Sturmlied" [ voice and piano ], from Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Adam Teleki , "Sturmlied" [ voice and piano ], from Lieder, no. 13 [sung text not yet checked]
- by Viktor Ullmann (1898 - 1944), "Sturmlied", op. 26 no. 3 (1939), from Fünf Liebeslieder von Richarda Huch, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Storm song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de tempête", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-12-08
Line count: 12
Word count: 66