Спросили они: ,,Как в летучих челнах
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
Спросили они: ,,Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить на волнах,
Чтоб нас сторожа недогнали?``
,,Гребите!`` они отвечали.
Спросили они: ,,Как забыть, навсегда,
Что в мире юдольном есть бедность, беда,
Что есть в нём гроза и печали?``
,,Засните!`` они отвечали.
Спросили они: ,,Как красавиц привлечь
Без чары: чтоб сами на страстную речь
Они нам в объятия пали?``
,,Любите!`` они отвечали.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-16
Line count: 12
Word count: 61
Ils demandèrent :Comment dans des...
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Ils demandèrent : « Comment dans des barques qui volent
Glisser sur les vagues comme une mouette blanche,
Pour que les gardes ne nous rattrapent pas ? »
« Ramez ! » elles répondirent.
Ils demandèrent : « Comment oublier pour toujours
Que dans ce monde il y a pauvreté et malheur,
Qu'il y a orage et chagrin ? »
« Dormez ! » elles répondirent.
Ils demandèrent : « Comment séduire les beautés,
Sans philtre, pour qu'à nos discours passionnés, elles
Tombent dans nos bras ? »
« Aimez ! » elles répondirent.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Они отвечали" = "Elles répondirent"
"Спросили они" = "Ils demandèrent"
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2025 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), no title, written 1862, first published 1862
Based on:
This text was added to the website: 2025-04-09
Line count: 12
Word count: 85