by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Pierre Mathé

Voll Blüten steht der Pfirsichbaum
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Voll Blüten steht der Pfirsichbaum,
Nicht jede wird zur Frucht,
Sie schimmern hell wie Rosenschaum
Durch Blau und [Wolkenflucht]1.

Wie Blüten gehn Gedanken auf,
Hundert an jedem Tag --
Laß blühen! laß dem Ding den Lauf!
Frag nicht nach dem Ertrag!

Es muß auch Spiel und Unschuld sein
Und Blütenüberfluß,
Sonst wär die Welt uns viel zu klein
Und Leben kein Genuß.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 236-237.

1 Spring: "Wolkenduft"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-30
Line count: 12
Word count: 61

Le pêcher est couvert de fleurs
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le pêcher est couvert de fleurs,
Toutes ne deviendront pas fruit,
Elles brillent avec éclat, écumes de roses,
Sur l'azur et la course des nuages.

Comme les fleurs, des pensées éclosent,
Cent par jour,
Qu'elles fleurissent ! Que des choses arrivent !
N'exigeons pas de récolte !

Il doit y avoir à la fois jeu et innocence,
Et opulence de fleurs,
Sinon le monde nous serait bien trop petit,
Et la vie ne serait pas jouissive.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Voll Blüten" = "Couvert de fleurs"
"Voll Blüten steht der Pfirsichbaum" = "Le pêcher est couvert de fleurs"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2019-12-13
Line count: 12
Word count: 76