by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Sharon Krebs

Voll Blüten steht der Pfirsichbaum
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Voll Blüten steht der Pfirsichbaum,
Nicht jede wird zur Frucht,
Sie schimmern hell wie Rosenschaum
Durch Blau und [Wolkenflucht]1.

Wie Blüten gehn Gedanken auf,
Hundert an jedem Tag --
Laß blühen! laß dem Ding den Lauf!
Frag nicht nach dem Ertrag!

Es muß auch Spiel und Unschuld sein
Und Blütenüberfluß,
Sonst wär die Welt uns viel zu klein
Und Leben kein Genuß.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 236-237.

1 Spring: "Wolkenduft"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-30
Line count: 12
Word count: 61

The peach tree stands full of blossoms
Language: English  after the German (Deutsch) 
The peach tree stands full of blossoms,
Not every one of them shall become a fruit,
They shimmer as brightly as a foaming of roses
Through the blue and the [scudding]1 of clouds.

Thoughts arise like blossoms,
A hundred on every day --
Let them bloom! let everything run its course!
Do not ask after the yield!

There must be play and innocence as well
And an excess of blossoms,
Otherwise the world would be far too small for us
And life would not be an enjoyment.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translations of title(s):
"Voll Blüten" = "Full of blossoms"
"Voll Blüten steht der Pfirsichbaum" = "The peach tree stands full of blossoms"

1 Spring: "scent"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2019-07-19
Line count: 12
Word count: 86