by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898)
Auf dem Canal grande betten
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Auf dem Canal grande betten Tief sich ein die Abendschatten, Hundert dunkle Gondeln gleiten Als ein flüsterndes Geheimnis. Aber zwischen zwei Palästen Glüht herein die Abendsonne, Flammend wirft sie einen grellen Breiten Streifen auf die Gondeln. In dem purpurroten Lichte Laute Stimmen, hell Gelächter, Überredende Gebärden Und das frevle Spiel der Augen. Eine kleine, kurze Strecke Treibt das Leben leidenschaftlich Und erlischt im Schatten drüben Als ein unverständlich Murmeln.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898), "Auf dem Canale grande" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Volkmar Andreae (1879 - 1962), "Auf dem Canale grande", op. 11 (Vier Männerchöre a cappella) no. 1 [ men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Jan Pieter Hendrik van Gilse (1881 - 1944), "Auf dem Canal Grande", from Vier Gedichte von Conrad Ferdinand Meyer, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Werner Wehrli (1892 - 1944), "Auf dem Canale grande", op. 22 (Vier Gesänge) no. 3 (1926) [ baritone, small mixed chorus, and instrumental ensemble (trumpet, mandolin, glockenspiel, piano, 2 violins, viola, and 2 cellos) ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur le Grand Canal", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2007-05-25
Line count: 16
Word count: 69