Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ein Blick von deinen Augen in die meinen, Ein Kuß von deinem Mund auf meinem Munde, Wer davon hat, wie ich, gewisse Kunde, Mag dem was anders wohl erfreulich scheinen? Entfernt von dir, entfremdet von den Meinen, Führ' ich stets die Gedanken in die Runde, Und immer treffen sie auf jene Stunde, Die einzige: da fang' ich an zu weinen. Die Thräne trocknet wieder unversehens: Er liebt ja, denk' ich, her in diese Stille, Und solltest du nicht in die Ferne reichen? Vernimm das Lispeln dieses Liebewehens; Mein einzig Glück auf Erden ist dein Wille, Dein freundlicher zu mir; gib mir ein Zeichen!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Goethe's Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand. Zweyter Band. Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cotta'schen Buchhandlung. 1827, page 10.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Die Liebende schreibt", written 1807-08, 8th sonnet of Sämtliche Gedichte, first published 1815 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Selmar Bagge (1823 - 1896), "Die Liebende schreibt", op. 23 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Die Liebende schreibt", op. 47 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5 (1858), first performed 1893 [sung text checked 1 time]
- by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Die Liebende schreibt ", op. 2 no. 6, published 1872 [ voice and piano ], from Junge Lieder : Zweites Buch, no. 6, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Alphons Diepenbrock (1862 - 1921), "Die Liebende schreibt", 1887 [sung text checked 1 time]
- by Alphons Diepenbrock (1862 - 1921), "Die Liebende schreibt", 1912 [sung text checked 1 time]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Die Liebende schreibt", op. 20 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 4 (1894), published 1894 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Rolf Martinsson (b. 1956), "Die Liebende schreibt", first performed 2015 [ voice and orchestra ], from Ich denke Dein, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Die Liebende schreibt", op. posth. 86 (Sechs Gesänge für eine Singstimme und Klavier) no. 3 (1831) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Die Liebende schreibt", op. posth. 165 (Fünf Lieder) no. 1, D 673 (1819), published 1832 [ voice, piano ], attachment to Wiener Zeitschrift für Kunst, Literatur, Theater und Mode [sung text checked 1 time]
- by F. Seiffart , "Sonett", published 1877 [ soprano, piano, and violoncello ], from Drei Gesänge für Sopran mit Pianoforte und Violoncello, no. 3, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De verliefde vrouw schrijft", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Gordon) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'amoureuse écrit", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: David Gordon , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 103
Een blik van jouw twee ogen in de mijne, Een kus door jou gedrukt op deze lippen, Wie daarvan ooit, als ik, wel eens mocht nippen, Kan hem iets anders nog genoeglijk schijnen? Ver weg van jou, vervreemd ook van de mijnen, Lopen steeds mijn gedachten op de klippen En nimmer kunnen zij dat uur ontglippen, Dat enige: ik schrei, de wond gaat schrijnen. De tranen drogen weer, opeens genezen: Zijn liefde, denk ik, is in deze stilte. O, moet ook jij niet in de verte spreken? Wil dus het lisp'len van mijn liefde lezen; Ik vind geluk alleen in wat jij wilt, ja; Het maakt mij alles goed; geef mij een teken!
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2007 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Die Liebende schreibt", written 1807-08, 8th sonnet of Sämtliche Gedichte, first published 1815
This text was added to the website: 2007-06-12
Line count: 14
Word count: 113