Den künftgen Tag und Stunden Nicht heut dem Tag allein Soll dieses Lied, verbunden Von uns, gesungen seyn. Euch bracht ein Gott zusammen Der uns zusammen bracht. Von schnellen ewgen Flammen Seyd glücklich durchgefacht! Ihr seyd nun Eins ihr Beyde, Und wir mit euch sind eins. Auf, trinkt der Dauer Freude Ein Glas des ächten Weins! Auf, in der holden Stunde Stoßt an! und küsset treu Bey diesem neuen Bunde Die Alten wieder neu. Nicht lang in unserm Kreise Bist nicht mehr neu darinn; Kennst schon die freye Weise Und unsern treuen Sinn. So bleib zu allen Zeiten Herz Herzen zugekehrt; Durch keine Kleinigkeiten Werd' unser Bund gestört! Uns hat ein Gott gesegnet Ringsum mit freyem Blick, Und, wie umher die Gegend, So frisch sey unser Glück; Durch Grillen nicht gedränget Verknickt sich keine Lust: Durch Zieren nicht geenget Schlägt freyer unsre Brust. Mit jedem Schritt wird weiter Die rasche Lebensbahn, Und heiter immer heiter Steigt unser Blick hinan; Und bleiben lange lange Fort ewig so gesellt. Ach! daß von Einer Wange Hier eine Thräne fällt! Doch ihr sollt nichts verlieren Die ihr verbunden bleibt, Wenn einen einst von Vieren Das Schicksal von euch treibt; Ists doch als wenn er bliebe! Euch ferne sucht sein Blick; Erinnerung der Liebe Ist wie die Liebe, Glück.
Confirmed with Christoph Martin Wieland's Der Teutsche Merkur vom Jahr 1776. Ihro Römisch-Kayserlichen Majestät zugeeignet. Mit Königl. Preuß. und Churfürstl. Brandenburg. gnäd. Privilegio. Erstes Vierteljahr. Weimar, pages 123-124.
Note: this is the first version of Bundeslied.
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Bundeslied", subtitle: "einem inngen Paar gesungen von Vieren", written 1775, first published 1776 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Bundeslied", published 1781. [ sung text verified 1 time]
Set in a modified version by Wilhelm Baumgartner, Ludwig van Beethoven, August Bergt, Hans Georg Nägeli, Gustav Reichardt, Johann Friedrich Reichardt, Adolf Reichel, C. F. E. Richter, Wilhelm Riem, Franz Peter Schubert, Wilhelmine Schwertzell, Otto Uhlmann.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , "Union song", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-10-03
Line count: 48
Word count: 214