LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,195)
  • Text Authors (19,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Hoffmann (1809 - 1894), as H. Hoffmann-Donner
Translation © by Sharon Krebs

Verklungene Lieder
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mir [träumte]1, ich [wär']2 im Walde 
  Ein Baum von Blüthen schwer;
Da kam die schönste Jungfrau 
  Mit leichtem Schritt daher.

Sie trat zum Baum', und blickte 
  [Ihn]3 an, so wunderbar;
Da ließ ich ihr Blüthen regnen
  In's gold'ne [Ringelhaar]4.

Und wie sie die Maid berührten, 
  Da waren die Blüthen alsbald 
Geworden zu Liebesliedern.
  Wie jauchzten sie durch den Wald! 

Ich aber, ich erwachte, 
  Und [hörte ein Klingen]5 so fern.
Ach! hätt' ich die Lieder behalten,
  Ich säng' sie ihr gar zu gern! 

Available sung texts: (what is this?)

•   L. Ebner •   L. Thuille 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Auf heiteren Pfaden: Gesammelte Gedichte von H. Hoffmann-Donner , Zweite sehr vermehrte Auflage, Frankfurt am Main: Literarische Anstalt (Rütten & Löning), 1873, page 11.

1 Thuille: "träumt'"
2 Ebner: "war"
3 Thuille: "Mich"
4 Thuille: "Lockenhaar"
5 Thuille: "hört' sie klingen"

Text Authorship:

  • by Heinrich Hoffmann (1809 - 1894), as H. Hoffmann-Donner, "Verklungene Lieder", appears in Auf heiteren Pfaden: Gesammelte Gedichte [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig Ebner , "Verklungene Lieder", op. 3 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Landshut, Krüll [sung text checked 1 time]
  • by Franz Joseph Messer (1811 - 1860), "Verklungene Lieder", op. 6 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Piano-Forte) no. 3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Philipp Roth , "Verklungene Lieder", op. 2 (Zwei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1884 [ medium voice and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Verklungene Lieder", 1879 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Paul Umlauft (1853 - 1934), "Verklungene Lieder", op. 23 no. 4, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig: Licht [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Songs no longer sounding", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2012-08-17
Line count: 16
Word count: 89

Songs no longer sounding
Language: English  after the German (Deutsch) 
I dreamt that in the forest
  I was a tree laden with blossoms;
Along came the loveliest maiden
  With light steps.

She approached the tree and gazed
  Upon it so wondrously;
Thereupon I let blossoms rain down
  Into her curly, golden hair.

And as they touched the maiden
  The blossoms were immediately
Transformed into love songs.
  How they sounded rejoicingly through the forest!

But I, I awoke
  And heard a musical ringing so far away.
Ah! had I remembered the songs,
  I would so love to sing them to her!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Hoffmann (1809 - 1894), as H. Hoffmann-Donner, "Verklungene Lieder", appears in Auf heiteren Pfaden: Gesammelte Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-07-07
Line count: 16
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris