LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776) and by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826)
Translation © by Lau Kanen

Die Knabenzeit
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Wie glücklich, wem das Knabenkleid
Noch um die Schultern fliegt!
Nie lästert er [die böse]1 Zeit,
Stets munter und vergnügt.

Das hölzerne Husarenschwert
Belustiget ihn itzt,
Der Kreisel, und das Steckenpferd,
Auf dem er herrisch sitzt.

Und schwinget er durch blaue Luft
Den buntgestreiften Ball;
So achtet er nicht Blüthenduft,
Nicht Lerch' und Nachtigall.
 
Nichts trübt ihm, nichts in weiter Welt,
Sein heitres Angesicht,
Als wenn sein Ball ins Wasser fällt,
Als wenn sein Schwert zerbricht.

O Knabe, spiel' und laufe nur,
Den lieben langen Tag,
Durch Garten und durch grüne Flur
Den Schmetterlingen nach.

Bald schwitzest du, nicht immer froh,
Im engen Kämmerlein,
Und lernst vom dicken Cicero
Verschimmeltes Latein!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Schubert 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von L. H. Ch. Hölty. Neu besorgt und vermehrt von Johann Heinrich Voß. Wien, 1815. Bey Chr. Kaulfuß und C. Armbruster. Gedruckt bey Anton Strauß, pages 112-113; and with Gedichte von Ludewig Heinrich Christoph Hölty. Neu besorgt und vermehrt von Johann Heinrich Voss. Hamburg, bei Carl Ernst Bohn. 1804, pages 139-140.

This is the version of Hölty's poem heavily reworked by Voß. For the original version from Hölty's manuscript, with 7 stanzas, see below.

1 Schubert: "der bösen"

Text Authorship:

  • by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Die Knabenzeit", written 1771, first published 1804 [author's text checked 1 time against a primary source]
  • by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Die Knabenzeit", written 1771, first published 1804 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866), "Die Knabenzeit" [ voice and piano ], from 11 Lieder, no. 8, note: Kalliwoda has formed two stanzas from the six by joining stanzas 1-3 and 4-6 [sung text checked 1 time]
  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Die Knabenzeit", D 400 (1816), published 1895 [sung text checked 1 time]
  • by G. Wichtl , "Die Knabenzeit", op. 116 (Zwölf Kinderlieder für 1 Singstimme mit leichter Pianofortebegleitung, zugleich als Übungen im Gesange und im Selbstbegleiten) no. 5, published 1876 [ voice and piano ], Leipzig, Stoll  [sung text not yet checked]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El temps de la minyonesa", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De jongenstijd", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Malcolm Wren) , "The time of boyhood", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 112

De jongenstijd
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Gelukkig wie het jongenshemd
Nog om de schouders vliegt!
Nooit is hij door het nieuws ontstemd,
Steeds monter, blij en licht.
 
Het blankhouten huzarenzwaard,
Veel vreugde geeft hem dit,
Maar ook de tol en 't houten paard
Waarop hij vorst'lijk zit.
 
En slingert hij naar 't  blauw azuur
De bontgestreepte bal,
Dan let hij niet op bloemengeur,
Op leeuw'rik, nachtegaal.
 
Door niets wordt zijn plezier vergald,
Hij houdt zijn blij gelaat,
Tenzij zijn bal in 't water valt,
Of als zijn zwaard stuk gaat.
 
O jongen, ren en speel de held,
De lieve lange dag,
Door tuintjes en door 't groene veld
Waar vlindertjes jij zag.
 
Straks ploeter je, - geen animo -,
In 'n kamer, eng en klein,
En leert uit de dikke Cicero
Beschimmeld oud Latijn!

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2008 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Die Knabenzeit", written 1771, first published 1804 and by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Die Knabenzeit", written 1771, first published 1804
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-03-26
Line count: 24
Word count: 127

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris