by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Translation by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912)

Felice spirto, che con zelo ardente
Language: Italian (Italiano) 
  Felice spirto, che con zelo ardente,
vecchio alla morte, in vita il mio cor tieni,
e fra mill'altri tuo diletti e beni
me sol saluti fra più nobil gente;
  come mi fusti agli occhi, or alla mente,
per l'altru' fiate a consolar mi vieni,
onde la speme il duol par che raffreni,
che non men che 'l disio l'anima sente.
  Dunche, trovando in te chi per me parla
grazia di te per me fra tante cure,
tal grazia ne ringrazia chi ti scrive.
  Che sconcia e grande usur saria a farla,
donandoti turpissime pitture
per rïaver persone belle e vive.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-10
Line count: 14
Word count: 101

Sonet I. (Vittorii Colonně)
Language: Czech (Čeština)  after the Italian (Italiano) 
Ó, šťastný duchu, který s žhoucí pílí
v mé srdce k smrti mdlé zas vlíváš žití,
ty, blaha zdroj, mne chtělas pozdraviti,
to milost, již by lepší zasloužili!

Jak očím dřív, tak nyní v duší chýlí
se bytost tvá a jde mne potěšiti.
Můj bol teď může naděj zkonejšiti,
ta a má touha v jeden zvuk se slily.

Tak, paní moje, byla’s ke mně vlídná,
že za milost, již přála’s mi v mém trudu,
ti děkuji, vem dík ten milostivě.

Neb lichva byla by to velká, bídná,
za verše tvé, v nichž věčně žíti budu,
své špatné malby tobě dávat chtivě.

Confirmed with BUONARROTI, Michelangelo - Výbor sonetů, translated by Jaroslav Vrchlický, Praha : Adolf Synek, 1929, page 12.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-27
Line count: 14
Word count: 101