by Aleksandr Mikhailovich Glikberg (1880 - 1932), as Sasha Chyorny
Nedorazumenije
Language: Russian (Русский)
Ona byla po`etessa, po`etessa Bal'zakovskikh let. A on byl prosto povesa, kurchavyj i pylkij brjunet. Povesa prishjol k po`etese; v polumrake dyshali dukhi, na sofe, kak v torzhestvenoj messe, po`etessa gnusila stikhi: ,,O, sumej ognedyshashchej laskoj, vskolykhnut' moju sonnuju strast', k pene beder za aloj podvyazkoj ty ne bojsja ustami pripast'. Ja svezha, kak dykhan'e levkoja... o spletem zh istomnostitel'!`` Prodolzhene bylo takoje, chto churchavi brjunet pokrasnel. Pokrasnel, no opravilsja bystro i podumal: byla ne byla! Zdes' ne dumskije rechi ministra, ne slova zdes' nuzhny, a dela. S nesderzhannoju siloj Kentavra Po`etesu povesa privljok, no vizglivo vulgarnoje: ,,Mavra, Mavra, Mavra, Mavra!`` Okhladilo kipuchij potok. ,,Prostite!`` vskochil on. ,,Vy sami...`` No v glazakh jejo kholod i chest'. ,,Vy smeli k porjadochnoj dame, kak dvornik, s ob"jat'jami lezt'! Vot chinnaja Mavra!`` I zadom ukhodit ispugannyj gost', v perednej rasterjannym vzgljadom on dolgo iskal svoju trost'. S licom beleje magnezii shjol s lestnicy pylkij brjunet. Ne ponjal on novoj po`ezii i po`etessi Bal'zakovskikh let.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Mikhailovich Glikberg (1880 - 1932), as Sasha Chyorny [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "Недоразумение", op. 109 no. 4 (1960), from Пять сатир = Pjat' satir, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Leonard Lehrman) , "A misunderstanding", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Malentendu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Nesusipratimas", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 161