LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Mikhailovich Glikberg (1880 - 1932), as Sasha Chyorny

Krejcerova Sonata
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE LIT
Kvartirant sidit na čemodane
i zadumčivo rasmatrivaet pol:
te že stul'ja, i krovat', i stol,
a takaja že obivka na divane,
i takoj že bigos na obed,
no na vsëm kakoj-to novyj svet...
bleščut ikry polnoj prački Fëkly.

Peregnulsja sil'nyj stan vo dvor.
Kak nestrojnyj, šalovlivyj chor,
vereščat namylennye stëkla,
i zaplaty golubych nebes
obeščajut tysjači čudes.

Kvartirant, kvartirant...

kvartirant sidit na čemodane.
Stëkla vymyty, opjat' toska i tiš'.
Fëkla, Fëkla, čto že ty molčiš'?
Bud' chot' ty rešitel'noj i jarkoj;
podojdi, vozmi ego za čub
i ožgi ognëm vesennich gub...

Uch! Kvartirant i Fëkla na divane.
O, kakoj toržestveni moment!
,,Ty narod, a ja intelligent,``
govorit on ej sredi lobzan'ja,
,,Nakonec to zdes', sejčas vdvoëm,
ja tebja, a ty menja pojmëm...``

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Mikhailovich Glikberg (1880 - 1932), as Sasha Chyorny [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "Крейцерова Соната", op. 109 no. 5 (1960), from Пять сатир = Pjat' satir, no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Leonard Lehrman) , "Kreutzer Sonata", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La sonate à Kreutzer", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Kreicerio sonata", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris