by Aleksandr Mikhailovich Glikberg (1880 - 1932), as Sasha Chyorny
Krejcerova Sonata
Language: Russian (Русский)
Kvartirant sidit na chemodane i zadumchivo rasmatrivajet pol: te zhe stul'ja, i krovat', i stol, a takaja zhe obivka na divane, i takoj zhe bigos na obed, no na vsjom kakoj-to novyj svet... bleshchut ikry polnoj prachki Fjokly. Peregnulsja sil'nyj stan vo dvor. Kak nestrojnyj, shalovlivyj khor, vereshchat namylennye stjokla, i zaplaty golubykh nebes obeshchajut tysjachi chudes. Kvartirant, kvartirant... kvartirant sidit na chemodane. Stjokla vymyty, opjat' toska i tish'. Fjokla, Fjokla, chto zhe ty molchish'? Bud' khot' ty reshitel'noj i jarkoj; podojdi, vozmi jego za chub i ozhgi ognjom vesennikh gub... Ukh! Kvartirant i Fjokla na divane. O, kakoj torzhestveni moment! ,,Ty narod, a ja intelligent,`` govorit on jej sredi lobzan'ja, ,,Nakonec to zdes', sejchas vdvojom, ja tebja, a ty menja pojmjom...``
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Mikhailovich Glikberg (1880 - 1932), as Sasha Chyorny [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "Крейцерова Соната", op. 109 no. 5 (1960), from Пять сатир = Pjat' satir, no. 5 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Leonard Lehrman) , "Kreutzer Sonata", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La sonate à Kreutzer", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Kreicerio sonata", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 25
Word count: 122