LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Reinick (1805 - 1852)
Translation © by Sharon Krebs

Sonne hat sich müd gelaufen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Sonne hat sich müd gelaufen, 
spricht: "Nun laß ich's sein!"
Geht zu Bett und schließt die Augen 
und schläft rühig ein. 
Sum, sum, sum,
Mein Kindchen macht es eben so,
Mein Kindchen ist nicht dumm!

Bäumchen, das noch eben rauschte, 
spricht: "Was soll das sein?
Will die Sonne nicht mehr scheinen, 
schlaf' ich ruhig ein!"
Sum, sum, sum,
Mein Kindchen macht es eben so,
Mein Kindchen ist nicht dumm!

Vogel, der im Baum gesungen, 
spricht: "Was soll das sein?
Will das Bäumchen nicht mehr rauschen, 
schlaf' ich ruhig ein!"
Sum, sum, sum,
Mein Kindchen macht es eben so,
Mein Kindchen ist nicht dumm!

Häschen spitzt die langen Ohren, 
spricht: "Was soll das sein?
Hör' ich keinen Vogel singen, 
schlaf' ich ruhig ein!"
Sum, sum, sum,
Mein Kindchen macht es eben so,
Mein Kindchen ist nicht dumm!

Jäger höret auf zu blasen, 
spricht: "Was soll das sein?
Seh ich keinen Hasen laufen, 
schlaf' ich ruhig ein!"
Sum, sum, sum,
Mein Kindchen macht es eben so,
Mein Kindchen ist nicht dumm!

Kommt der Mond und guckt herunter, 
spricht: "Was soll das sein?
Kein Jäger lauscht?
Kein Häschen springt?
[Kein Vogel singt?]1
Kein Bäumchen rauscht?
Kein Sonnenschein!
Und's Kind allein
Sollt' wach noch sein?"
Nein! nein! nein!
Lieb' Kindchen macht die Augen zu,
Lieb' Kindchen schläft schon ein!

Available sung texts: (what is this?)

•   O. Vrieslander 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Vrieslander.

Text Authorship:

  • by Robert Reinick (1805 - 1852), "Im Herbst", appears in Vier Wiegenlieder, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Leo Blech (1871 - 1958), "Wiegenlied im Herbst", op. 25 no. 2, copyright © 1916 [ voice and piano ], from Acht Liedchen großen und kleinen Kindern vorzusingen, Vierte Folge, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Martin Jacobi (1864 - 1919), "Sonne hat sich müd' gelaufen", op. 12 ([Zwei] [Vier] [Fünf] Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Paez [sung text not yet checked]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Im Herbst", op. 39 (Vier Wiegenlieder nach Gedichten von Robert Reinick) no. 3 (1903) [sung text not yet checked]
  • by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Wiegenlied", op. 88 no. 4, published 1852 [ voice and piano ], from Klänge aus der Kinderwelt, Heft IV, no. 4, Berlin, Guttentag [sung text not yet checked]
  • by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Wiegenlied im Herbste" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Lullaby in Autumn", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Addie Funk) , "Autumnal cradle song"


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2008-07-14
Line count: 47
Word count: 216

Lullaby in Autumn
Language: English  after the German (Deutsch) 
The sun has grown tired, and says:
"Now I'm stopping all this running around!"
It goes to bed and closes its eyes
And quietly falls asleep!
Hum, hum, hum,
My little child does it [just like the sun],
My little child is not silly!

The little tree that was only just rustling
Says: "What's all this?
If the sun no longer wishes to shine
I shall quietly go to sleep!"
Hum, hum, hum,
My little child does it [just like the tree],
My little child is not silly!

The bird that had been singing in the tree
Says: "What's all this?
If the tree no longer wishes to rustle
I shall quietly go to sleep!"
Hum, hum, hum,
My little child does it [just like the bird],
My little child is not silly!

The little rabbit perks up its long ears
And says:  "What's all this?
If I don't hear a bird singing
I shall quietly go to sleep!"
Hum, hum, hum,
My little child does it [just like the rabbit],
My little child is not silly!

The huntsman stops blowing his horn
And says:  "What's all this?
If I don't see any rabbits running
I shall quietly go to sleep!"
Hum, hum, hum,
My little child does it [just like the huntsman],
My little child is not silly!

Along comes the moon and looks down,
Saying: "What's all this?
No huntsman on the watch?
No rabbit jumping?
No bird singing?
No little tree rustling?
No sunshine!
And the little child alone
is still awake?"
No! No! No!
The dear little child shuts its eyes. 
The dear little child is already falling asleep.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Robert Reinick (1805 - 1852), "Im Herbst", appears in Vier Wiegenlieder, no. 3
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-07-20
Line count: 47
Word count: 273

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris