Translation by Ladislav Dolanský (1857 - 1910)

Die Weiden vor dem Ostthor stehn
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Die Weiden vor dem Ostthor stehn
Mit Zweigen hoch und dicht.
„O lass dich dort, mein Liebchen, sehn,
Ich komm' im Abendlicht.“
Schon zeiget sich der Abendstern,
Schon sieht man sich die Weiden
Mit seinem Schein bekleiden,
Sie aber bleibt noch fern!

Die Weiden vor dem Ostthor stehn
Mit Zweigen hoch und dicht.
„O lass dich dort, mein Liebchen, sehn,
Ich komm' im Abendlicht.“
Schon zeiget sich der Abendstern,
Sich schadenfroh zu weiden
An meinem Herzensleiden
Sie aber bleibet fern!

Z. Fibich sets stanza 1

About the headline (FAQ)

Confirmed with Schi-King, oder Chinesische Lieder, gesammelt von Confucius. Neu und frei nach P. La Charme's lateinischer Übertragung bearbeitet. Für's deutsche Volk herausgegeben von Johann Cramer, Crefeld (Krefeld), Verlag der J. H. Funcke'schen Buchhandlung, 1844, page 104.


Authorship:

Based on:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-08-04
Line count: 16
Word count: 80

Večerní písen'
Language: Czech (Čeština)  after the German (Deutsch) 
Tam před branou, kde větřík hrá
si s olší v každý čas,
O přijď tam, [draha milko]1 má,
až luny vzejde jas.
Již měsíc vyšel z pod oblak,
mdlý svit se volši vtírá,
ruch všechen vůkol zmírá:
ji marně však můj hledá zrak.

View original text (without footnotes)
1 on the score a correction is written in ink: “drahé díté” (the last word was hard to read and may have been copied inaccurately here.)

Authorship:

Based on:

Based on:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-08-04
Line count: 8
Word count: 43