LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)

Stark wie der Tod die Liebe
Language: German (Deutsch)  after the Hebrew (עברית) 
Stark wie der Tod die Liebe,
Fest wie Scheol ihr Wille,
eine Flamme Gottes,
jede Gewalt der Erde höhnend,
ihre Glut. 

Nicht erlischt die Liebe
durch gewaltiger Wogen
brausende Wasserfülle;
nicht hinweg geflutet
wird sie durch empörter Ströme
wilde Wut.

About the headline (FAQ)

Based on lines 6-7.


Text Authorship:

  • by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Hebräisch aus dem hohen Lied, no. 1, first published 1846 [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , Song of Songs Chapter 8
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gerrit Jan van Eijken (1832 - 1879), "Stark wie der Tod die Liebe", op. 10 no. 1, published 1876 [ voice and piano ], from Töne der Liebe aus dem hohen Lied von G. Fr. Daumer, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Lichtenberger [sung text checked 1 time]
  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Stark wie der Tod ist die Liebe", Lieder no. 50, published 1914 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) ; composed by Fritz Geissler.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Arnold Mendelssohn.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by W. Vollhardt [an adaptation] ; composed by Jenő Hubay.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Max Kalbeck (1850 - 1921) , lines 6-7 ; composed by Ignaz Brüll.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 40

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris