LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ada Negri (1870 - 1945)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Te solo
Language: Italian (Italiano) 
Qui... te solo, te solo. - Oh, lascia, lascia
Ch'io sfoghi sul tuo cor tutti i singulti
Da tant'anni nel petto accumulati,
Tutti gli affanni e i desideri occulti...

Ho bisogno di pianto.

Sul tuo sen palpitante, oh, lascia, lascia
Ch'io riposi la testa affaticata,
Come timido augello sotto l'ala,
Come rosa divelta e reclinata...

Ho bisogno di pace.

Sul tuo giovine fronte, oh, lascia, lascia
Ch'io prema il labbro acceso e trepidante,
Ch'io ti susurri l'unica parola
Che inebbrii nel delirio d'un istante..

Ho bisogno d'amore.

Text Authorship:

  • by Ada Negri (1870 - 1945) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giovanni Sgambati (1841 - 1914), "Te solo", op. 32 (Melodie liriche) no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Te solo" [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Julius Rünger.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Karl Friedrich Henckell) , "Allein mit dir"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 86

Hier, ganz allein
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Hier, ganz allein, laß klagen mich 
an deinem Herzen die Bitterkeit,
die seit Jahren in meiner Brust gehäuft
und alle die geheimen Wünsche, und all' das tiefe Leid.

Ich sehne mich nach Thränen nach Thränen.

Hier, ganz allein mit dir, o laß 
mein müdes Haupt in deinen Schooß zur Ruh mich betten.
Wie unterm Flügel sich der Vogel birgt,
die welke Rose am Zweige niederhängt.

Ich sehne mich nach Frieden nach Frieden!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Ada Negri (1870 - 1945)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julius Rünger , "Hier, ganz allein", op. 66, copyright © 1916 [ high voice and piano ], from Drei Lieder für hohe Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 3, Mainz, B. Schott's Söhne [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2019-09-16
Line count: 10
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris