LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,054)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ada Negri (1870 - 1945)
Translation sometimes misattributed to Karl Friedrich Henckell (1864 - 1929) and by Hedwig Jahn (b. 1845)

Te solo
Language: Italian (Italiano) 
Qui... te solo, te solo. - Oh, lascia, lascia
Ch'io sfoghi sul tuo cor tutti i singulti
Da tant'anni nel petto accumulati,
Tutti gli affanni e i desideri occulti...

Ho bisogno di pianto.

Sul tuo sen palpitante, oh, lascia, lascia
Ch'io riposi la testa affaticata,
Come timido augello sotto l'ala,
Come rosa divelta e reclinata...

Ho bisogno di pace.

Sul tuo giovine fronte, oh, lascia, lascia
Ch'io prema il labbro acceso e trepidante,
Ch'io ti susurri l'unica parola
Che [t'incateni a me per un]1 istante...

Ho bisogno d'amore.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Sgambati •   F. Tosti 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Ada Negri, Fatalità, Milano, Fratelli Treves, 1911.

1 Sgambati, Tosti: "inebbrii nel delirio d'un"

Text Authorship:

  • by Ada Negri (1870 - 1945), "Te solo", appears in Fatalità [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giovanni Sgambati (1841 - 1914), "Te solo", op. 32 (Melodie liriche) no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Te solo" [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Julius Rünger.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation sometimes misattributed to Karl Friedrich Henckell (1864 - 1929) and by Hedwig Jahn (b. 1845) , "Allein mit dir" ; composed by Max J. L. Gus, Eugen Lindner.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 88

Allein mit dir
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Hier . . . ganz allein mit dir. - O laß mich, laß mich
[Ausschluchzen]1 in dein Herz die Bitterkeit,
Die sich seit Jahren in der Brust gehäuft,
All die geheimen Wünsche, alles Leid . . .

Ich sehne mich nach Thränen.

An deiner warmen Brust, o laß mich, laß mich
Mein müdes Haupt zur Ruhe betten weich;
Wie unter'm Flügel sich der Vogel birgt,
Die welke Rose niederhängt am Zweig! . . .

Ich sehne mich nach Frieden.

Auf [deine junge Stirn]2, o laß mich, laß mich
Die Lippe drücken, die erbebt und glüht,
Laß flüstern dir in's Ohr das einz'ge Wort,
Das wie ein Rausch mir durch die Seele zieht . . .

Ich sehne mich nach Liebe.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Gus 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Schicksal. [Fatalitá.] Gedichte von Ada Negri. Ins Deutsche übertragen von Hedwig Jahn, 2. Aufl., Berlin, 1895.

Note: the translation is quoted without any attribution in Ada Negri. Ein Vortrag von Karl Henckell. Mit dem Portrait der Dichterin, Zürich und Leipzig, Verlag von Karl Henckell & Co., 1896, page 29.

1 Gus: "Ausweinen"
2 Gus: "deinen roten Mund"

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Karl Friedrich Henckell (1864 - 1929)
  • by Hedwig Jahn (b. 1845), "Allein mit dir" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Ada Negri (1870 - 1945), "Te solo", appears in Fatalità
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max J. L. Gus , "Allein mit dir", from Sechs Gedichte aus Ada Negris Fatalitá, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Eugen Lindner (1858 - 1915), "Allein mit dir", published 1900 [ voice and piano ], Leipzig, Herm. Seemann Nachf. [sung text not yet checked]

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2019-09-16
Line count: 15
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris