by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Eis eauton
        Language: Greek (Ελληνικά) 
        
        
        
        
        Ἄphes me, toὺs theoys soi,
pieῖn, pieῖn ἀmysti·
thelō, thelō manῆnai.
ἐmainet᾽ Ἀlkmeōn te
	
chὠ leukopus Ὀrestēs
tὰs mēteras ktanontes·
ἐgὼ dὲ mēdena ktas,
piὼn d᾽ ἐrythrὸn oἶnon
thelō, thelō manῆnai.
	
ἐmainet᾽ Ἡraklῆs prin,
deinὴn klonῶn pharetrēn
kaὶ toxon Ἰphiteion·
ἐmaineto prὶn Aἴas,
met᾽ ἀspidos kradainōn
	
tὴn Ἕktoros machairan·
ἐgὼ d᾽ ἔchōn kypellon
kaὶ stemma toῦto chaitēs
{oὐ toxon, oὐ machairan,}
thelō, thelō manῆnai.
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εις εαυτον", appears in Odes, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Ethel Mary Smyth, Dame (1858 - 1944) , written 1907? ; composed by Ethel Mary Smyth, Dame.
- Also set in French (Français), a translation by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894) , "Ode XXXI. Sur lui-même", appears in Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques ; composed by Ethel Mary Smyth, Dame.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Thomas Moore) , "Ode IX", appears in Odes of Anacreon, no. 9, first published 1800 [an adaptation]
- FRE French (Français) (Ernest Falconnet) , "Sur son délire", first published 1847
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-20 
Line count: 19
Word count: 64