LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,290)
  • Text Authors (19,824)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gottfried August Bürger (1747 - 1794)
Translation © by Salvador Pila

Seht mir doch mein schönes Kind
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Seht mir doch mein schönes Kind,
Mit den gold'nen Zottellöckchen,
Blauen Augen, roten Bäckchen!
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Leutchen, nein, ihr habt keins!

Seht mir doch mein süßes Kind,
Fetter als ein fettes Schneckchen,
Süßer als ein Zuckerweckchen!
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Leutchen, nein, ihr habt keins!

Seht mir doch mein holdes Kind,
Nicht zu mürrisch, nicht zu wählig!
Immer freundlich, immer fröhlich!
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Leutchen, [nein]1, ihr habt keins!

Seht mir doch mein frommes Kind!
Keine bitterböse Sieben
Würd' ihr Mütterchen so lieben.
Leutchen, möchtet ihr so eins?
O, ihr kriegt gewiß nicht meins!

Komm' einmal ein Kaufmann her!
Hunderttausend blanke Taler,
Alles Gold der Erde zahl' er!
O, er kriegt gewiß nicht meins! -
Kauf' er sich woanders eins!

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Strauss 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Gottfried August Bürger. Erster Theil. Frankfurt und Leipzig, 1789, in Lyrische Gedichte, pages 139 - 140.

1 Strauss: "Leutchen"

Text Authorship:

  • by Gottfried August Bürger (1747 - 1794), "Muttertändelei", subtitle: "Für meine Dorette", appears in Lyrische Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (1761 - 1817), "Muttertändeley", published 1788 [ voice and piano or organ or harpsichord ], from Weisen und lyrische Gesänge, no. 42, Flensburg und Leipzig: Korten'sche Buchhandlung [sung text checked 1 time]
  • by Hans Georg Nägeli (1773 - 1836), "Muttertändelei", published 1794 [ voice and piano ], in Lieder in Musik gesetzt, Erste Sammlung, Zürich: im Verlage des Verfassers, pages 16-17 [sung text checked 1 time]
  • by Johann Xaver Sterkel (1750 - 1817), "Mutter Tändelei" [sung text not yet checked]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Muttertändelei", op. 43 no. 2 (1899), published 1900 [ voice and piano ], from Drei Gesänge älterer deutscher Dichter für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung, no. 2, Berlin, Challier & Co. [sung text checked 1 time]
  • by Oskar Wolf , "Muttertändelei", published 1906-1913 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Manyagueries d’una mare", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Moederbabbeltje", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Mother-chatter", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Badineries maternelles", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor] , Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 25
Word count: 130

Manyagueries d’una mare
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Mireu doncs el meu bonic infant,
amb els seus flocs de rínxols daurats,
els seus ulls blaus, les seves galtetes vermelles!
Bona gent, en teniu un d’igual?
Bona gent, no en teniu pas cap!

Mireu doncs el meu dolç infant,
més rodanxó que un cargol rodanxó,
més dolç que un panet de sucre!
Bona gent, en teniu un d’igual?
Bona gent, no, no en teniu pas cap!

Mireu doncs el meu encisador infant,
no massa botzinaire, no massa empipador!
Sempre amable, sempre alegre!
Bona gent, en teniu un d’igual?
Bona gent, no, no en teniu pas cap!

Mireu doncs el meu mansuet infant!
Cap harpia furiosa
estimaria tant la seva mare.
Bona gent, en voleu un d’igual?
Oh, de ben cert no tindreu pas el meu!

Si mai vingués aquí un comprador
capaç de pagar cent mil escuts d’argent
o tot l’or del món,
oh, de ben cert no tindria pas el meu!
Que se’n compri un en un altre lloc!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gottfried August Bürger (1747 - 1794), "Muttertändelei", subtitle: "Für meine Dorette", appears in Lyrische Gedichte
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-11-11
Line count: 25
Word count: 161

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris