LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Gesänge älterer deutscher Dichter für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung

Song Cycle by Richard Georg Strauss (1864 - 1949)

1. An Sie
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Zeit, Verkündigerin der besten Freuden,
Nahe selige Zeit, dich in der Ferne
Auszuforschen, vergoß ich
Trübender Thränen zu viel!

Und doch komst du! O dich, ja Engel senden,
Engel senden dich mir, die Menschen waren,
Gleich mir liebten, nun lieben
Wie ein Unsterblicher liebt. 

Auf den Flügeln der Ruh', in Morgenlüften,
Hell vom Thaue des Tags, der höher lächelt,
Mit dem ewigen Frühling,
Kommst du den Himmel herab.

Denn sie fühlet sich ganz, und gießt Entzückung
In dem Herzen empor die volle Seele,
Wenn sie, daß sie geliebt wird,
Trunken von Liebe, sichs denkt!

Text Authorship:

  • by Friedrich Gottlieb Klopstock (1724 - 1803), "An Sie", written 1752

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan haar", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Time, announcer of the best joys", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À elle", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "A lei", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Note: The title is An Cidli in the 1784 edition, and An Sie in the 1798 and subsequent editions.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

2. Muttertändelei
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Seht mir doch mein schönes Kind,
Mit den gold'nen Zottellöckchen,
Blauen Augen, roten Bäckchen!
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Leutchen, nein, ihr habt keins!

Seht mir doch mein süßes Kind,
Fetter als ein fettes Schneckchen,
Süßer als ein Zuckerweckchen!
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Leutchen, nein, ihr habt keins!

Seht mir doch mein holdes Kind,
Nicht zu mürrisch, nicht zu wählig!
Immer freundlich, immer fröhlich!
Leutchen, habt ihr auch so eins?
Leutchen, Leutchen, ihr habt keins!

Seht mir doch mein frommes Kind!
Keine bitterböse Sieben
Würd' ihr Mütterchen so lieben.
Leutchen, möchtet ihr so eins?
O, ihr kriegt gewiß nicht meins!

Komm' einmal ein Kaufmann her!
Hunderttausend blanke Taler,
Alles Gold der Erde zahl' er!
O, er kriegt gewiß nicht meins! -
Kauf' er sich woanders eins!

Text Authorship:

  • by Gottfried August Bürger (1747 - 1794), "Muttertändelei", subtitle: "Für meine Dorette", appears in Lyrische Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Manyagueries d’una mare", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Moederbabbeltje", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Mother-chatter", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Badineries maternelles", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor] , Melanie Trumbull

3. Die Ulme zu Hirsau
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Zu Hirsau in den Trümmern 
Da wiegt ein Ulmenbaum
Frisch grünend seine Krone 
Hoch überm Giebelsaum.

Er wurzelt tief im Grunde 
Vom alten Klosterbau;
Er wölbt sich statt des Daches 
Hinaus in Himmelsblau.

Weil des Gemäuers Enge 
Ihm Luft und Sonne nahm,
So trieb's ihn hoch und höher, 
Bis er zum Lichte kam.

Es ragen die vier Wände, 
Als ob sie nur bestimmt,
Den kühnen Wuchs zu schirmen, 
Der zu den Wolken klimmt.

Wenn dort im grünen Tale 
Ich einsam mich erging,
Die Ulme war's, die hehre, 
Woran mein Sinnen hing.

Wenn in dem dumpfen, stummen 
Getrümmer ich gelauscht,
Da hat ihr reger Wipfel 
Im Windesflug gerauscht.

Ich sah ihn oft erglühn 
Im ersten Morgenstrahl;
Ich sah ihn noch erleuchtet, 
wenn schattig rings das Tal.

Zu Wittenberg im Kloster 
Wuchs auch ein solcher Strauß
Und brach mit Riesenästen 
Zum Klausedach hinaus.

O Strahl des Lichts, du dringst
Hinab in jede Gruft.
O Geist der Welt, du ringest 
Hinauf in Licht und Luft.

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Die Ulme zu Hirsau", appears in Balladen und Romanzen

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L’om de Hirsau", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The elm of Hirsau", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'orme d'Hirsau", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Alberto Pedrotti
Total word count: 384
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris