Во саду, ах, во садочке
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE
Во саду, ах, во садочке
Выросла малинка;
Солнышко её греет,
Дождичек лелеет.
В светлом теремочке
Выросла Нанинка;
Тятя её любит,
Маменька голубит.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Лидуша", op. 15 no. 1 (1877-1878), published 1878-1879 [ medium voice and piano ], from Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music, no. 1, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
- by Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921), "Во саду-садочке", op. 29 no. 1, published 1897 [ children's chorus and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Детская песенка", 1868 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Eugène Adénis-Colombeau (1854 - 1923) ; composed by César Antonovich Cui.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Erin Franklin) , "Little children's song", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans le petit jardin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 22
Little children's song
Language: English  after the Russian (Русский)
In the garden, Ah, in the little garden
Grows a little raspberry;
The little sun warms her,
Little showers cherishes her.
In the bright little tower
Little Nina grows;
Daddy loves her,
Mommy hugs her.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2009 by Erin Franklin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-08-10
Line count: 8
Word count: 35