LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by A. Koreshchenko

 𝄞 Composer 𝄞 

Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921)

Арсений Николаевич Корещенко

See Opus Order

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

All titles of vocal settings in Alphabetic order

  • Barkarolla = Баркаролла, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 4 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
  • Bol'noj vorobej (komicheskaja pesnja) = Больной воробей (комическая песня), op. 37 no. 3 [x]
  • Car' Saul = Царь Саул, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 6 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
  • Chasy = Часы, op. 41 (Десять романсов ) no. 1 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Cherkesskaja pesnja = Черкесская песня, op. 29 no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) GER
  • Chto ja noch'ju tverzhu = Что я ночью твержу, op. 36 no. 2 [x]
  • Davno zabytaja pod slojem pyli = Давно забытая под слоем пыли, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 5 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
  • Gnjot zabven'ja = Гнёт забвенья, op. 41 (Десять романсов ) no. 2 (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
  • Grust' devushki = Грусть девушки, op. 28 (8 романсов) no. 7 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
  • Ja bojus', golubka = Я боюсь, голубка, op. 31 no. 3 [x]
  • Ja snova odin = Я снова один, op. 28 (8 романсов) no. 1 (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG ENG
  • Jasnym li dnjom = Ясным ли днём, op. 42 no. 2 [x]
  • Ja tebe nichego ne skazhu = Я тебе ничего не скажу, op. 2 (Романсы и Песни) no. 1 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) ENG FRE
  • Ja tebja zakutaju drjomoj grjoz plenitel'nykh = Я тебя закутаю дрёмой грёз пленительных, op. 42 no. 4 (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
  • Ja ukradkoj k tebe pribegu = Я украдкой к тебе прибегу, op. 36 no. 3 (Text: A. S.) [x]
  • Ja zhdal tebja = Я ждал тебя, op. 36 no. 1 (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) FRE
  • Jeshchjo vchera ulybkoj jasnoj = Ещё вчера улыбкой ясной, op. 26 (Пять романсов) no. 2 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Kogda vo t'me nochnoj = Когда во тьме ночной, op. 26 (Пять романсов) no. 5 (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
  • Kol'co = Кольцо, op. 2 (Романсы и Песни) no. 2 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
  • Kolokol'chik = Колокольчик, op. 37 no. 2 [x]
  • Krasavica-rybachka = Красавица-рыбачка, op. 2 (Романсы и Песни) no. 5 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FIN FRE FRE GER GRE ITA ITA KOR LIT NOR POL POL POR SPA UKR
  • Kuznec = Кузнец, op. 42 no. 5 [x]
  • Mne snilos', chto solnce vskhodilo = Мне снилось, что солнце всходило, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 2 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
  • My otkrojem okna = Мы откроем окна, op. 41 (Десять романсов ) no. 3 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Ne govori = Не говори, op. 41 (Десять романсов ) no. 6 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Net! Bol'she molchat' ne mogu = Нет! Больше молчать не могу, op. 42 no. 1 [x]
  • Ne vesna togda = Не весна тогда, op. 2 (Романсы и Песни) no. 3 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
  • Njaniny skazki = Нянины сказки, op. 37 no. 1 [x]
  • Noch' = Ночь, op. 26 (Пять романсов) no. 3 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Novaja pesnja na staryj lad = Новая песня на старый лад, op. 28 (8 романсов) no. 3 (Text: Olga Platonovna Weiss after Victor Hugo) [x] CAT CHI ENG ENG ENG ENG GER ITA
  • Obyknovennaja povest' = Обыкновенная повесть, op. 31 no. 1 (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
  • O, net! za krasotu ty ne ljubi menja = О, нет! за красоту ты не люби меня, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 3 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia after Friedrich Rückert) CAT CHI DUT ENG FIN FRE FRE ITA NOR POR POR SPA SWE
  • Oni menja tak isterzali = Они меня так истерзали, op. 36 no. 5 (Text: Apollon Aleksandrovich Grigoriev after Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE
  • Osennjaja melodija = Осенняя мелодия, op. 26 (Пять романсов) no. 1 (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
  • Osen' = Осень, op. 37 no. 5 (Text: Filipp Pestryakov) [x]
  • Padajut kapli pechal'nye = Падают капли печальные, op. 41 (Десять романсов ) no. 5 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) ENG FRE
  • Pesnja strekoz = Песня стрекоз, op. 37 no. 4 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Pesn' solov'ja = Песнь соловья, op. 28 (8 романсов) no. 2 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Plach Jaroslavny = Плач Ярославны, op. 29 no. 4 (Text: Nikolay Vasilyevich Gerbel)
  • Predrassvetno lepestkovyj = Предрассветно лепестковый, op. 42 no. 3 (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
  • Pridjosh' li s novoju vesnoj = Придёшь ли с новою весной, op. 41 (Десять романсов ) no. 9 (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya)
  • Proch', proch', ni slova, pesnja = Прочь, прочь, ни слова, песня, op. 28 (8 романсов) no. 8 (Text: Vasili Ivanovich Krasov) [x]
  • Rastvoril ja okno = Растворил я окно, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 8 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) ENG ENG FRE
  • Rusalka = Русалка, op. 28 (8 романсов) no. 4 (Text: Pavel Alexeyevich Kozlov) ENG
  • Serenada = Серенада, op. 36 no. 4 [x]
  • Serenada = Серенада, op. 2 (Романсы и Песни) no. 4 (Text: Ekaterina Kletnova after Victor Hugo) ENG ENG ENG ENG ENG
  • Sérénade, op. 2 (Романсы и Песни) no. 4 (Text: Victor Hugo) ENG ENG ENG ENG ENG RUS
  • Sie haben mich gequälet, op. 36 no. 5 (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE RUS
  • Skazhi, fialka = Скажи, фиалка, op. 31 no. 4 (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Adolf Schults)
  • Snova osen' = Снова осень, op. 41 (Десять романсов ) no. 7 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Tebja ja videla vo sne = Тебя я видела во сне, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 1 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
  • Ten' = Тень, op. 41 (Десять романсов ) no. 4 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Umolkli rydanija buri = Умолкли рыдания бури, op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 7 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
  • U njani mojej, u starushki = У няни моей, у старушки, op. 31 no. 5 (Text: Fyodor Bogdanovich Miller)
  • Usnut' ja khochu = Уснуть я хочу, op. 41 (Десять романсов ) no. 8 (Text: A. Vlasov) [x]
  • Vesennjaja melodija = Весенняя мелодия, op. 41 (Десять романсов ) no. 10 (Text: Nikolay Mezko) [x]
  • Vesna = Весна, op. 29 no. 2 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) CHI
  • V lunnom svete = В лунном свете, op. 26 (Пять романсов) no. 4 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
  • Vo sadu-sadochke = Во саду-садочке, op. 29 no. 1 (Text: Lev Aleksandrovich Mey) ENG FRE
  • Vot uzh sneg poslednij v pole tajet = Вот уж снег последний в поле тает, op. 2 (Романсы и Песни) no. 6 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Vzgljani, moj drug = Взгляни, мой друг, op. 28 (8 романсов) no. 6 (Text: Vasili Ivanovich Krasov)
  • Zachem zhe zerkalo = Зачем же зеркало, op. 31 no. 2 (Text: Ivan Ivanovich Tkhorzhevsky after Rafael Davidovich Eristavi) [x] ⊗
  • Zhizn' — nenastnyj, muchitel'nyj den' = Жизнь — ненастный, мучительный день, op. 28 (8 романсов) no. 5 (Text: Vasili Ivanovich Krasov after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HEB ITA LIT SPA SPA

Last update: 2025-03-02 04:35:11

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris