LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Как по вольной волюшке —
Language: Russian (Русский) 
Как по вольной волюшке — 
По зелену морю, 
Ходят все кораблики 
      Белопарусники. 

Промеж тех корабликов 
Моя лодочка, 
Лодка неснащенная, 
      Двухвесельная. 

Буря ль разыграется — 
Старые кораблики 
Приподымут крылышки, 
      По морю размечутся.
 
Стану морю кланяться 
      Я низехонько: 
«Уж не тронь ты, злое море, 
      Мою лодочку: 

Везет моя лодочка 
Вещи драгоценные. 
Правит ею в темну ночь 
      Буйная головушка».

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title, appears in Таман (Taman) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vladimir Ilyich Rubin (b. 1924), "Как по вольной волюшке" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jan Karol Gall.
      • Go to the text.
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jan Karol Gall.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-12-06
Line count: 20
Word count: 56

Pieśń dziewczęcia z Tamani
Language: Polish (Polski)  after the Russian (Русский) 
Tam gdzie morza modra toń,
Groźnie huczy w dal;
Statków rój kołysze się
Wśród spienionych fal.

Tam gdzie białych żagli tłum
Łódka moja gna,
Żaden jej nie zdobi maszt,
Ma tylko wiosła dwa.

A gdy się burzy ozwie głos,
Uchodzą łodzie wczas,
I żagle w górę wznosząc swe
Pędzą w przystań wraz.

O! niech słucha morska toń,
Głosu mego tam:
„Nie dam porwać łodzi mej
groźne fale wam!

Bo mój luby wraca już
nań czekam ja,
Wielki ciężar wiezie łódź,
na dnie miłość ma.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title, appears in Таман (Taman)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jan Karol Gall (1856 - 1912), "Pieśń dziewczęcia z Tamani", op. 11 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1888 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-06-01
Line count: 20
Word count: 84

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris