LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Guy Laffaille

What counsel has the hooded moon
Language: English 
Our translations:  FRE
What counsel has the hooded moon
    Put in thy heart, my shyly sweet, 
Of Love in ancient plenilune,
    Glory and stars beneath his feet -- - 
A sage that is but kith and kin
    With the comedian Capuchin?

Believe me rather that am wise
    In disregard of the divine, 
A glory kindles in those eyes
    Trembles to starlight. Mine, O Mine! 
No more be tears in moon or mist
For thee, sweet sentimentalist.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by James Joyce (1882 - 1941), no title, appears in Chamber Music, no. 12, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ross Lee Finney (1906 - 1997), "What counsel has the hooded moon", 1952, published 1985, first performed 1975 [ voice and piano ], from Chamber Music, no. 12, Henmar Press [sung text not yet checked]
  • by Jack Marius Jarrett (b. 1934), "What counsel has the hooded moon", 1965 [ SATB chorus and piano ], from Love's Counsel [sung text not yet checked]
  • by Wayland Rogers , "What counsel has the hooded moon" [ medium voice and piano ], from Five James Joyce Poems, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-01-24
Line count: 12
Word count: 71

Quel conseil la lune encapuchonnée
Language: French (Français)  after the English 
Quel conseil la lune encapuchonnée
A-t-elle posé dans ton cœur, ma douce timide,
Au sujet de l'amour, en une ancienne pleine lune,
Gloire et étoiles sous ses pieds --
Une sage qui n'est rien d'autre qu'amie et parente
Avec le comédien Capucin ?

Crois-moi plutôt qui suis sage
En mépris du divin,
Un éclat s'allume dans ces yeux,
Tremble à la lumière des étoiles. Mienne, ô mienne !
Plus de larmes sous la lune ou dans la brume
Pour toi, ma douce sentimentale.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by James Joyce (1882 - 1941), no title, appears in Chamber Music, no. 12, first published 1907
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2009-11-06
Line count: 12
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris