by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Guy Laffaille

Lightly come or lightly go
Language: English 
Available translation(s): FRE
Lightly come or lightly go: 
  Though thy heart presage thee woe, 
Vales and many a wasted sun, 
  Oread, let thy laughter run, 
Till the irreverent mountain air 
Ripple all thy flying hair. 

Lightly, lightly - ever so: 
  Clouds that wrap the vales below 
At the hour of evenstar 
  Lowliest attendants are 
Love and laughter song-confessed 
When the heart is heaviest.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60

Viens légèrement ou va légèrement
Language: French (Français)  after the English 
Viens légèrement ou va légèrement :
Bien que ton cœur t'annonce chagrin,
Vallées et maint soleil atrophié,
Oréade, que ton rire courre,
Jusqu'à ce que l'air sans respect de la montagne
Fasse onduler tous tes cheveux au vent.

Légèrement, légèrement -- toujours :
Les nuages qui enveloppent les vallées en bas
À l'heure de l'étoile du soir
Sont les plus humbles des serviteurs ;
Qu'amour et rire se confessent en chant
Quand le cœur est le plus lourd.

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2009-11-07
Line count: 12
Word count: 77