Aus banger Brust
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FIN FRE
Die Rosen leuchten immer noch,
Die dunklen Blätter zittern sacht;
Ich bin im Grase aufgewacht,
O kämst du doch,
Es ist so tiefe Mitternacht.
Den Mond verdeckt das Gartentor,
Sein Licht fliesst über in den See,
Die Weiden stehn so still empor,
Mein Nacken wühlt im feuchten Klee.
So liebt' ich dich noch nie zuvor!
So hab' ich es noch nie gewusst,
So oft ich deinen Hals umschloss
Und blind dein Innerstes genoss,
Warum du so aus banger Brust
Aufstöhntest, wenn ich überfloss.
O jetzt, o hättest du gesehn,
Wie dort das Glühwurmpärchen kroch!
Ich will nie wieder von dir gehn!
O kämst du doch!
Die Rosen leuchten immer noch.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "From an anxious heart", copyright © 2020
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "D'un cœur inquiet", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 110
Ruusut hohtavat vieläkin
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Ruusut hohtavat vieläkin,
tummat lehdet vapisevat hiljaa;
olen herännyt nurmikolla,
voi kun tulisit sentään,
on niin myöhäistä, keskiyö.
Kuu peittyy puutarhanportin taa,
sen valo virtaa järven ylle,
pajut seisovat niin hiljaa,
niskani uppoaa kosteaan apilaan.
Näin en ole koskaan ennen sinua rakastanut.
En ole myös koskaan ymmärtänyt,
miksi sinä minun kiedottuani käteni kaulaasi
tuntien olevani lähellä sisintäsi,
miksi sinä niin pelokkain sydämin
voihkit, kun onneni oli täydellinen.
Voi että, olisitpa nähnyt
kuinka kiiltomatopariskunta kiemurteli!
Minä en enää koskaan tahdo jättää sinua!
Voi kun tulisit sentään!
Ruusut hohtavat vieläkin.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-14
Line count: 20
Word count: 88