by Paul Fort (1872 - 1960)
Ce petit air de cloche, errant dans le...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Ce petit air de cloche, errant dans le matin, a rajeuni mon coeur à la pointe du jour. Ce petit air de cloche, au coeur frais du matin, léger, proche et lointain, a changé mon destin. Quoi! vais-je après cette heure survivre à mon bonheur, ô petit air de cloche qui rajeunis mon coeur? Si lointain, monotone et perdu, si perdu, petit air, petit air au coeur frais de la nue, tu t'en vas, reviens, sonnes: errant comme l'amour, tu trembles sur mon coeur à la pointe du jour. Quoi! la vie pourrait être monotone et champêtre et douce et comme est, proche, ce petit air de cloche? Douce et simple et lointaine aussi, comme est lointain ce petit air qui tremble au coeur frais du matin?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Paul Fort (1872 - 1960), "Cloche d'aube", written 1913, appears in Ballades françaises et chroniques de France, in La tourangelle, in 5. Chansons pour me consoler d'être heureux, in 4. Complaintes et dits, no. 1, Paris, Éd. Eugène Figuière, first published 1913 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by André Caplet (1879 - 1925), "Cloche d'aube", 1920, published 1921, first performed 1921 [ medium voice and piano ], from Cinq ballades françaises de Paul Fort, no. 1, Paris, Durand [sung text checked 1 time]
- by Pierrette Mari (b. 1929), "Cloche d’aube", 1955 [ soprano and piano ], from Trois poèmes de Paul Fort, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Georges Taconet (1889 - 1962), "Ce petit air de cloche", op. 19 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Henri Tomasi (1901 - 1971), "Cloche d'aube", published 1931, first performed 1933 [ high voice and piano ], from Deux Mélodies, poésies de Paul Fort, no. 2, Paris, Éd. Henry Lemoine [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Tolling dawn ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 127