O del mio dolce ardor
Language: Italian (Italiano)
Our translations: DUT ENG GER PER POR SPA SPA
O del mio dolce ardor
Bramato oggetto,
L'aura che tu respiri,
Alfin respiro.
O vunque il guardo io giro,
Le tue vaghe sembianze
Amore in me dipinge:
Il mio pensier si finge
Le più liete speranze;
E nel desio che così
M'empie il petto
Cerco te, chiamo te, spero e sospiro.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Laurie Altman (b. 1947), "O del mio dolce ardor - a reimagining" [ voice and piano ], based on Gluck's melody [sung text checked 1 time]
- by Scott Gendel (b. 1977), "O del mio dolce ardor", 2002-2013 [ voice and piano ], from Italian Art Songs & Arias, Reimagined, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Christoph Willibald von Gluck (1714 - 1787), "O del mio dolce ardor", first performed 1770, from opera Paride ed Elena [sung text checked 1 time]
- by Georgine Schubert (1840 - 1878), "Romanza", published 1880 [ low voice, violin, piano ], from Lieder und Gesänge, Dritte Folge, no. 1, Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , "O mijn zoete gloed", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Paul Hindemith) , "Of my sweet ardor", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , "O meiner Leidenschaft", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- PER Persian (Farsi) (Roxana Rabbani) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , "Oh, desejado objeto do meu", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , "Oh, querida razón", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , "Oh, de mi dulce pasión", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51
آه، از برای اشتیاق شیرین من
Language: Persian (Farsi)  after the Italian (Italiano)
آه، از برای اشتیاق شیرین من
ای محبوب دلخواه!
در هوایی که نفس میکشی،
سر انجام تنفس میکنم.
به هر کجا که چشم میگردانم،
عشق، سیمای لطیف و دل انگیز تو را
در وجودم نقش میزند.
اندیشهی من
سرخوشانه ترین امید ها را میپرورد؛
و در این آرزو که چنین
سینه ام را لبریز ساخته است
تو را میجویم، تو را میخوانم، امید میبندم و باز، آه بر میآورم.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"O del mio dolce ardor" = "آه، از برای اشتیاق شیرین من"
"O del mio dolce ardor - a reimagining" = "آه، از برای اشتیاق شیرین من - یک باز آفرینی"
"Romanza" = "نغمهی عاشقانه"
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Persian (Farsi) copyright © 2026 by Roxana Rabbani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-06-04
Line count: 12
Word count: 69