
by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Mein Hanns
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch
Wir gingen zusammen zu Wald . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), no title, appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dünjens = Dönchen (Liederchen, cantilenae), no. 7
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl, Graf Nostitz , "Mein Hanns", published 1886 [ voice and piano ], from Fünfzig Lieder, no. 5, Prag, Hoffmann
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , no title, appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dünjens = Dönchen (Liederchen, cantilenae), no. 7 ; composed by Carl Goldmark, Eugen Hildach.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , no title ; composed by Friedrich Hinrichs.
This page was added to the website: 2010-03-01