LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by Adolf Dux (1822 - 1881)

Igyunk!
Language: Hungarian (Magyar) 
Akinek nincs szeretője,
Bort igyék,
S hinni fogja, hogy minden lyány
Érte ég.

És igyék bort az, akinek
Pénze nincs,
S az övé lesz a világon
Minden kincs.

És igyék bort az, akinek
Búja van,
S a bú tőle nyakrafőre
Elrohan.

Sem szeretőm, sem pénzem, csak
Bánatom;
Másnál háromszorta többet
Ihatom. 

Text Authorship:

  • by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "Igyunk!" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Dux (1822 - 1881) , "Trinken wir!" ; composed by Robert Emmerich.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882) , "Trinken wir!", written 1844, appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 ; composed by Wenzel Theodor Bradsky.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Theodor Opitz (1820 - 1896) , "Lasst uns trinken!" ; composed by Ludwig Grünberger.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Luise Greger.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919) ; composed by Adolf Wallnöfer.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-09-05
Line count: 16
Word count: 51

Wer kein Mädchen hat zur Liebsten
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Wer kein Mädchen hat zur Liebsten 
Trinke wein, 
Meinen wird er alle Mädchen 
Waren sein;  

Trinke Wein, wer niemals Geld hat 
In der Tasch', 
Eigen wird er alle Schätze 
Glauben rasch;  

Trinke Wein, wer immer ist von 
Qual bedrückt; 
Windesschnelle ist er allem 
Leid entrückt:  

Hab' kein Geld und hab' kein Liebchen 
Hab' nur Pein, 
Dreimal mehr muß ich als Andre 
Trinken Wein.  

About the headline (FAQ)

Confirmed with [translator] Adolf Dux, Ausgewählte Gedichte von Petöfi, Wien: Mörschner's Witwe und W. Bianchi, 1846, page 76.


Text Authorship:

  • by Adolf Dux (1822 - 1881), "Trinken wir!" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "Igyunk!"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Trinklied", op. 50 (Sechs Lieder) no. 2, published 1882 [ bass and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2022-03-31
Line count: 16
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris