LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882)

Igyunk!
Language: Hungarian (Magyar) 
Akinek nincs szeretője,
Bort igyék,
S hinni fogja, hogy minden lyány
Érte ég.

És igyék bort az, akinek
Pénze nincs,
S az övé lesz a világon
Minden kincs.

És igyék bort az, akinek
Búja van,
S a bú tőle nyakrafőre
Elrohan.

Sem szeretőm, sem pénzem, csak
Bánatom;
Másnál háromszorta többet
Ihatom. 

Text Authorship:

  • by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "Igyunk!" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Dux (1822 - 1881) , "Trinken wir!" ; composed by Robert Emmerich.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882) , "Trinken wir!", written 1844, appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 ; composed by Wenzel Theodor Bradsky.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Theodor Opitz (1820 - 1896) , "Lasst uns trinken!" ; composed by Ludwig Grünberger.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Luise Greger.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919) ; composed by Adolf Wallnöfer.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-09-05
Line count: 16
Word count: 51

Wer kein Liebchen hat, kein Püppchen
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Wer kein Liebchen hat, kein Püppchen,
Trinke Wein!
Glauben wird er alle Mädchen
Seien sein.

Und es trinke Wein, dem ewig
Fehlt das Geld,
Gleich erlangt er alle Schätze
Dieser Welt.

Und es trinke, wer von Kummer
Toll und voll,
Und von ihm gleich jedes Leiden
Weichen soll.

Habe Geld nicht, hab kein Liebchen
Hab nur Pein.
Dreimal mehr darum als andre
Trink ich Wein!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Karl Maria Kertbeny (1824 - 1882), "Trinken wir!", written 1844, appears in Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw., first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "Igyunk!"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wenzel Theodor Bradsky (1833 - 1881), "Trinklied", op. 44 (Lieder aus der Fremde. In das Deutsche übertragen von Harrys, Heyse und Kertbeny, für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1875 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-09-05
Line count: 16
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris