by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Klaus Groth (1819 - 1899)

Sweet Tibbie Dunbar
Language: Scottish (Scots) 
O, wilt thou go wi' me, sweet Tibbie Dunbar?
O, wilt thou go wi' me, sweet Tibbie Dunbar?
Wilt thou ride on a horse, or be drawn in a car,
Or walk by my side, O sweet Tibbie Dunbar?

I care na thy daddie, his lands and his money;
I care na thy kin, sae high and sae lordly;
But say that thou'lt hae me for better or waur,
And come in thy coatie, sweet Tibbie Dunbar. 

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-13 00:00:00
Last modified: 2014-07-28 11:30:16
Line count: 8
Word count: 77

O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna...
Language: Plattdeutsch  after the Scottish (Scots) 
O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna Kathrin?
O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna Kathrin?
Du kunnst je wul fahren, du kunnst je wul ridn,
Oder wullt an min Sit gan, lütt Anna Kathrin?

Wat schert mi din Vader, sin Hus un sin Feld!
Wat schert mi din Mellersch, er Stolt un er Geld!
Segg blot, ik schall mitgan, segg blot, du büst min,
Un kumm inn Linnwullnrock, lütt Anna Kathrin!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:38
Line count: 8
Word count: 74