by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Klaus Groth (1819 - 1899)

O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna...
Language: Plattdeutsch  after the Scottish (Scots) 
O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna Kathrin?
O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna Kathrin?
Du kunnst je wul fahren, du kunnst je wul ridn,
Oder wullt an min Sit gan, lütt Anna Kathrin?

Wat schert mi din Vader, sin Hus un sin Feld!
Wat schert mi din Mellersch, er Stolt un er Geld!
Segg blot, ik schall mitgan, segg blot, du büst min,
Un kumm inn Linnwullnrock, lütt Anna Kathrin!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:38
Line count: 8
Word count: 74

O willst mich nicht mitnehmen, klein...
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
O willst mich nicht mitnehmen, klein Anna Kathrin?
O willst mich nicht mitnehmen, klein Anna Kathrin?
Du konntest ja wohl fahren, du könntest ja wohl reiten --
Oder willst an meiner Seite gehn, klein Anna Kathrin?

Was schiert mich dein Vater, sein Haus und sein Feld!
Was schiert mich deine Muhme, ihr Stolz und ihr Geld!
Sag bloß, ich soll mitgehn, sag bloß, du bist mein,
Und komm im Leinwollenrock, klein Anna Kathrin!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-13 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:32
Line count: 8
Word count: 72