V chety'ryox stenax
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE GER GER
Komnatka tesnaya, tixaya, milaya,
Ten` neproglyadnaya, ten` bezotvetnaya,
Duma glubokaya, pesnya uny'laya,
V b`yushhemsya serdce nadezhda zavetnaya

By'stry'j polyot za mgnoven`em mgnoveniya,
Vzor nepodvizhny'j na schast`e dalyokoe,
Mnogo somneniya, mnogo terpeniya,
Vot ona, noch` moya, noch` odinokaya.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "Within four walls", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Entre quatre murs", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Frieder Anders) , "In den vier Wänden", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Zwischen vier Wänden", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37