LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)

Mesjac zadumčivyj, zvëzdy dalëkie
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE GER GER
Mesjac zadumčivyj, zvëzdy dalëkie
S [sinego]1 neba vodami ljubujutsja.
Molča smotrju ja na vody glubokie:
Tajny volšebnye serdcem v nich čujutsja.
Plešut, tajatsja, laskatel'no nežnye;
Mnogo v ich ropote sily čarujuščej:
Slyšatsja dumy i strasti bezbrežnye.
Golos nevedomyj, dušu volnujuščij,
Nežit, pugaet, navodit somnenie.
Slušat' velit-li on? s mesta-b ne sdvinulsja;
Gonit-li proč'? -- Ubežal-by v smjatenii.
V glub'-li zovët? -- Bez ogljadki-b ja kinulsja! ...

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Balakirev 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Balakirev: "темного" ("temnogo")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Над озером", op. 44 (Шесть романсов (Shest' romansov) = Sechs Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung ) no. 5, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Mily Alexeyevich Balakirev (1837 - 1910), "Над озером", 1895 [sung text checked 1 time]
  • by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Над рекой", 1874, published 1874, from Без солнца = Bez solnca, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Aleksandr Nikolayevich Shefer (1866 - 1914), "Над озером" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by G. Löwenthal ; composed by Anton Stepanovich Arensky.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "Above the river", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sur la rivière", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Frieder Anders) , "Über dem Fluss", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Über dem Fluss", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris